광주국제교류센터

양림의 음악가 정추(1)

입력 2021.04.21. 11:49 댓글 0개
Gwangju’s Jeong Chu
Forgotten at Home, Famous Abroad (1)
음악가 정추.

This article is the first in a series of articles designed to shed light on the life of a musician born in Gwangju, who has been forgotten in his hometown – a Korean who migrated abroad and got caught up in the turbulent history of post-WWII Korea. Ed.

Jeong Chu, who came to be known as the “Tchaikovsky with black hair,” was born in Gwangju in 1923, when Korea was under Japanese colonial rule. As a student, he was expelled from Gwangju West Middle School in 1938 for using the Korean language. After a number of twists and turns, he finally transferred to Yangjeong High School in Seoul and graduated from there. The Gwangju News has been fortunate to be able to meet with Jeong Heon-ki, a relative of the late Jeong Chu for an interview. Here we present the first part of that interview.

Gwangju News (GN): Thank you, Mr. Jeong, for granting us this interview. First, please introduce yourself to our readers.

Jeong Heon-ki: All right. My name is Jeong Heon-ki. I work as a culture and arts planner, and also operate the Horanggasi-namu Hill Guesthouse   (호랑가시나무언덕 게스트하우스) in Yangnim-dong. As a local planner, I have created a platform aiming to transform Yangrim-dong into a cultural village. Six years ago, I founded Art Zoo, a culture and arts corporation, that manages the houses in the former Yangnim-dong missionary compound, and I opened another cultural center to support local artists – Horanggasi-namu Creation Center.

GN: We would like to ask you about the composer Jeong Chu (정추). What is your relationship with him?

Jeong Heon-ki: Jeong Chu was my grandfather’s cousin. Since I was young, I have heard stories about our relative who lived in Russia, a man who I had never met. My family did not know that he had become such a famous person. Then, in 2008, when a TV station made a documentary about Jeong Chu, we learned a little more about him.

GN: Please tell our readers more about Jeong Chu, the composer.

Jeong Heon-ki: First, Jeong Chu studied music at the Moscow Conservatory in Russia in the 1950s as the fourth student to study directly under Tchaikovsky. He was also the first person to get a perfect score for his graduation work, “The Motherland,” and since then he has been called “The Black-Haired Tchaikovsky.”

정추.

GN: At that time, it was unusual to study abroad. How did he go to Russia to study?

Jeong Heon-ki: For a better understanding of the life history of Jeong Chu, we cannot leave out the story of his elder brother Jeong Jun-chae, formerly known as the father of the North Korean cinema. Jun-chae first went to study abroad in 1939 in the cinema department at Nihon University in Japan, and then in 1941, his younger brother Chu went to study in the composition department at the same university. Both were actively working as film directors and composers, and after liberation in 1945, they received an offer to shoot a documentary in Pyeongyang. At that time, Pyeongyang had an advanced performing arts system with five grand theaters, so not only the two of them, but also other outstanding artists from today’s South Korea went there. Jun-chae was the first to go to North Korea, in 1945, followed by his brother Chu in 1946. Neither of them ever returned to their hometown again.

GN: What happened in Pyeongyang?

Jeong Heon-ki: Jeong Jun-chae continued to film movies while running the Chosun Film Studio, and Jeong Chu served as dean at Pyongyang Music Academy. Then, at the end of the Korean War in 1953, he was selected as a state scholarship student by the North Korean government and went to the Moscow Conservatory of Music in Russia (then the Soviet Union). At that time there was a movement against the idolization of Stalin (who had led the Soviet Union to victory in World War II) that led to a de-Stalinization process taking place in Russia after Stalin’s death. 

Inspired by the movement in Russia, Jeong Chu, along with his friends also demonstrated against the idolization of North Korea’s founder, Kim Il-sung, thereby giving up any hope of returning to Pyeongyang. They instead sought political asylum in the Soviet Union. Upon learning of the situation, North Korea issued an order to summon the ten artists they had dispatched, including the Jeong brothers. Among the artists who were sent back to Pyeongyang was the older brother, Jeong Jun-chae, and upon arrival all of them were purged or killed. Jeong Chu applied for asylum to the Soviet authorities and was deported to Almaty, Kazakhstan.

(To be continued next issue.)

카자흐스탄 거주지.

Interview by Jeong Jiyeon

The Interviewer

Jeong Jiyeon studied piano in university and is now working as a coordinator at the Gwangju International Center. She spends her free time in bed with her best friends, Netflix and YouTube.

*This article was originally published in Gwangju News October 2020 issue.

Gwangju News is the first public English monthly magazine in Korea, first published in 2001 by Gwangju International Center. Each monthly issue covers local and regional issues, with a focus on the stories and activities of the international residents and communities. Read our magazine online at: www.gwangjunewsgic.com

원문 해석

양림의 음악가 정추(1)

본 글은 광주가 낳은 음악가이자, 또 광주에서 잊혀진 음악가이자, 격동의 한국근현대사에 휘말린 한 이민자의 인생을 재조명하고자 기획되었으며, 정헌기 문화기획자와의 인터뷰를 바탕으로 대담형식으로 재구성되었습니다.

정헌기 문화기획자.

광주뉴스(이하 광): 안녕하세요. 인터뷰에 응해주셔서 감사합니다. 먼저, 자기소개를 간단하게 부탁드리겠습니다.

정헌기(이하 정): 안녕하세요. 저는 정헌기라고 합니다. 문화기획자로 활동하고 있으며, 양림호랑가시나무 게스트하우스를 운영하고 있습니다.  

광: 오늘 작곡가 정추 선생님에 관해 여러 가지 이야기를 여쭤보고자 이렇게 만나뵙게 되었는데요. 정추 선생님과는 어떤 관계이신가요? 

정: 정추 선생님은 저한테는 팔촌 할아버지세요. 어렸을 때부터 당숙들에게 러시아에 할아버지가 계시다는 얘기를 듣긴 했는데, 그렇게 까지 유명한 인물인지는 저도 모르고 가족들도 잘 모르셨던 것 같아요. 그러다 2008년에 방송국에서 정추 선생님에 관해 다큐멘터리를 제작한 것을 계기로 선생님에 대해 조금 더 자세히 알게됐죠. 

광: 오늘 취재의 주인공이신 정추 작곡가에 대해서, 독자들에게 소개해주실 수 있을까요?

정: 우선 정추 선생님은 1950년대에 러시아 모스크바 음악원에서 차이코프스키의 직계 4대제자로 수학하셨던 작곡가입니다. 졸업 작품인 ‘조국’으로 음악원 최초 만점을 받아낸 인물이기도 하고, 그 때부터 ‘검은 머리의 차이코프스키’라는 별명으로 불리셨죠. 

정추선생은 일제 치하인 1923년 광주에서 태어났고, 1938년 광주서중 재학 중 조선어 사용 문제로 일본인 교관과 다퉈 퇴학당했고, 우여곡절 끝에 양정고보에 편입해 졸업하였다. 

광: 그 당시 러시아에서 유학이라니 흔치 않은 일 같은데요. 어떻게 러시아까지 가서 공부하시게 되셨던건가요?

정:정추 선생님의 인생사를 이해하려면 이 분의 형 이야기를 빼놓을 수가 없습니다. 정추 선생님의 형님인 정준채 선생은 북한영화의 아버지라고 불리는 사람이예요. 정준채 선생이 먼저 1939년에 일본 니혼대학의 촬영부로 유학을 다녀왔고, 그 뒤를 따라서 정추 선생도 1941년에 같은 니혼대학의 작곡부로 유학을 갔죠. 두 분다 활발하게 영화감독, 작곡가로 활동하다가 1945년 해방 후에 평양에서의 다큐멘터리 촬영 제안을 받게 됩니다. 당시 평양은 대극장이 5개나 지어지는 등 발전된 공연예술계 시스템을 갖추고 있었기 때문에 두 분 뿐만 아니라 남한의 우수한 예술가들은 평양으로 가지 않을 이유가 없었던 상황이었죠. 형이 먼저 45년에 북한으로 가고, 동생은 46년에 뒤따라 갔는데, 그 때를 마지막으로 형제는 두 번 다시는 고향으로 돌아오지 못했습니다.

광: 평양에서는 어떤 일들이 있었나요?

정: 정준채는 조선영화촬영소를 운영하면서 계속 영화를 찍었고, 정추는 평양음악대학교의 학과장을 하면서 지냈죠. 그러다 1953년 한국전쟁이 막바지에 치달을 때쯤에 북한 정부의 국가장학생으로 뽑혀서 러시아(당시 소련)의 모스크바 음악원으로 유학을 가게 됩니다. 그런데 그 당시 러시아(소련)에서 세계 2차대전을 승리로 이끈 스탈린 사망한 직후 그의 우상화를 반대하는 운동이 있었어요. 그에 영향을 받아 정추 선생도 함께 파견된 친구들과 함께 북한의 김일성 우상화 작업을 반대하는 시위를 하셨으며, 평양으로의 귀환을 포기, 정치적 망명을 결정하게 됩니다. 이를 알게 된 북한에서 정준채, 정추 형제를 포함해 파견된 예술인 10명의 소환 명령을 내렸고, 그의 형을 포함해 그대로 북송당한 예술인들은 모두 숙청당하거나 자살했습니다. 정추 선생은 소련 당국에 망명을 신청하여 카자흐스탄 알마티로 추방되었습니다. 

<2>검은 머리 차이코프스키에서 계속.

인터뷰·번역=정지연

정지연은 대학에서 음악을 공부한 뒤 고향인 광주로 돌아와 광주국제교류센터에서 간사로 일하고 있다. 여가시간에는 드라마와 영화를 보며 시간을 보낸다.

*이 글은 광주뉴스 2020년 10월호에 실린 내용입니다.

광주뉴스는 광주국제교류센터가 2001년에 처음 발행한 대한민국 최초의 영문 대중월간지입니다. 매월 발행되는 각 호에는 지역에 거주하는 외국인과 지역민의 활동과 지역사회의 이야기 및 이슈를 다루고 있습니다. 온라인에서도 잡지를 볼 수 있습니다. (www.gwangjunewsgic.com)

출처 : 광주드림(//www.gjdream.com)

# 이건어때요?
댓글0
0/300