- [속보] 이란 매체 "이스파한 핵 시설 안전"뉴시스
- [속보] "이스라엘 레바논 접경서 공습 경보"뉴시스
- [속보] 美당국자 "이스라엘 이란 공격, 핵 목표 아냐"뉴시스
- [속보] "이란 이스파한 군 기지 인근서 3차례 폭발음" 이란 매체뉴시스
- [속보] "이란, 테헤란 등 항공편 전면 중단" CNN뉴시스
- [속보] "폭발음 들린 곳, 이란 육군항공대 기지 인근"뉴시스
- [속보] "이란 여러 지역서 방공포 발사" 이란 IRNA뉴시스
- [속보] "이란 영공서 항공기 최소 8편 회항" CNN뉴시스
- [속보] 의대생 휴학 신청 6개교 38명 늘어···재학생 56.5%뉴시스
- [속보] 日닛케이지수, 장중 1200포인트 급락뉴시스
도시철도2호선 공론화 싸고 중립-공정 공방
입력 2018.11.01. 14:44 수정 2018.11.01. 14:55 댓글 2개【광주=뉴시스】송창헌 기자 = 광주도시철도 2호선 공론화 작업을 둘러싸고 중립성과 공정성 공방이 일고 있다.
광주시의회 장연주(정의당·비례) 의원은 1일 오전 제274회 임시회 2차 정례회 1차 본회의에서 5분 자유발언을 통해 "공론화 열차에 동승한 참여자들이 동등한 권리를 행사하고 모두가 동의할 만한 결론을 이끌어내야 하는데 광주시가 갈등을 더 증폭시키고 불신의 벽을 쌓고 있다"고 주장했다.
장 의원은 "시민 대다수가 공론화 결과를 따라야 한다는 내적구속력을 확보하려면 추진과정에서 민주성, 중립성, 공정성이 보장돼야 하는데 시가 도시철도공사를 앞세워 직접 여론전에 뛰어들고 있다"고 비판했다.
이어 "문재인 대통령은 월성 5, 6호기 공론화 과정에서 중립을 지키고 공정성을 확보하기 위해 노력했다"며 "방송에 직접 나와 찬성 입장까지 밝히는 광주시장의 모습은 비민주적인 행위로 비친다"고 지적했다.
이에 대해 광주시는 "시장과 공론화지원부서인 시민소통기획관실은 지금까지 공정하고 투명하게 공론화를 추진해왔고, 앞으로도 중립적 입장을 유지한다는 게 원칙"이라며 "시장이 방송에서 밝힌 것은 인터뷰 과정에서 진행자가 광주시 재정 적자에 대해 질문해 현재의 상황을 밝힌 것일 뿐 공론화에 영향을 주겠다는 의도는 전혀 없었다"고 설명했다.
또 "남은 기간, 각종 행사, 언론 인터뷰에서 도시철도 2호선 관련 질문을 해오더라도 (시장은) 어떠한 답변도 하지 않을 것"이라며 "공론화위원회에서도 2호선 건설을 찬성하는 단체가 없는 특수상황을 감안해 도시철도공사(당초는 교통건설국)를 이해 당사자로 인정했었다"고 반박했다.
한편 도시철도 2호선 공론화위는 최근 여론조사와 함께 250명의 시민참여단 구성을 완료했으며 찬·반 양측 기조발언과 쟁점토론, 종합토론, 숙의 평가 등을 통해 11월10일까지 2호선 건설 여부에 대한 최종 결론을 내릴 방침이다.
goodchang@newsis.com
<저작권자ⓒ 공감언론 뉴시스통신사. 무단전재-재배포 금지.>
- 광주시 "언어장벽 걱정말고 병원가세요" 광주시가 '언어장벽'으로 아파도 병원에 가지 못하는 외국인 주민을 지원한다.광주시는 외국인 주민의 적절한 치료를 지원하기 위해 '의료 통·번역 활동가 양성 지원사업'을 추진한다.광주시 외국인주민 실태조사(2022년 광주복지연구원) 결과에 따르면 '아파도 병원에 가지 못한 경험이 있다'는 응답자는 전체의 31.7%에 달했으며, 이유는 '의사소통 문제'(34.4%)가 가장 많았다.의료기관을 이용할 때 가장 불편한 점으로 '의사소통으로 인한 상담 및 진료 어려움'(49.1%)을 꼽았다.이 사업은 언어적 한계로 인해 아파도 병원에 가지 못하는 외국인 주민을 돕고 적절한 치료를 보장하기 위해 마련됐다.광주시는 5월 7일까지 참여자를 모집하고 하반기부터 본격 사업을 시행할 계획이다.최종 선발된 의료 통역가는 한국어가 능숙하지 않은 외국인 주민이 의료기관을 방문할 때 동행해 병원 접수, 진료, 검사, 수납 등 모든 과정의 의료통역 서비스를 제공한다.특히 감기·상처 등으로 인한 병원 방문보다 중증(응급)환자, 수술, 정밀검사 등 전문적인 통역이 필요한 경우 우선 지원해 올바르고 빠른 진단과 치료가 이뤄질 것으로 기대된다.지원조건, 교육일정 등 자세한 내용은 광주광역시 홈페이지 또는 광주이주민건강센터 누리집에서 확인하면 된다.주상현 외국인주민과장은 "의료통역은 전문적인 의학용어와 외국인 환자의 사회문화적 환경 이해, 의료진에게 정확한 의사전달 등의 역할을 해야 한다"며 "의료분야 전문 통역가를 양성해 외국인환자의 원활한 진료를 돕고 적절한 의료서비스를 받을 수 있도록 최선을 다하겠다"고 말했다. 박석호기자 haitai2000@mdilbo.com
- · "법사위·운영위 모두 가져야"···민주 원구성 '독주' 조짐에 협상 난항 예고
- · 이재명 "윤, 총선 직후 4·19 혁명 기념식 불참 아쉬워"
- · 개혁신당 전당대회, 당원 50% 국민 25% 대학생·언론인 25% 반영
- · 조정훈, 차기 당권 도전 여부에 "어떤 역할도 마다하지 않을 것"
- 1경찰, 광주 카페돌진 승용차 국과수에 '급발진 감정' 의뢰..
- 2홍어카츠김밥·소금김밥···'신안 세계김밥페스타' 27일 개막..
- 3광주 도심 카페로 차량 돌진, 8명 중·경상..
- 4광주 상가 건물 1층 카페에 숭용차 돌진···다수 부상..
- 5경남도·경남TP, 네덜란드 방산기업 기술 협력 강화..
- 6BPA, 6월까지 해양수산 비즈니스·공공서비스 공모..
- 7경남창조경제센터, 대-스타 혁신성장 파트너스 참여기업 공모..
- 8복을만드는사람들㈜, 농림부 '농촌융복합 스타기업' 1호 선정..
- 9"아직은 집 살 때 아닌 듯"···.숨죽인 실수요자들..
- 10광주 도심 카페로 차량 돌진, 8명 중·경상(종합)..